Sunday, June 15, 2008

没有爸没有妈的孩子

在报纸上看到“黄石的孩子”这部电影,老公马上指给我看。法文片名叫黄石的孤儿,他不懂孤儿这个名词,随口说了一句“没有爸没有妈的孩子”。

我很吃惊,平时随口教他的中文,他竟然记得,还有板有眼地自创一句。

为什么他不说“没有爸爸妈妈的孩子”呢?我很好奇,他怎么懂得简化句子呢?

我不敢马上教他“没爹没娘”的另一说法,因为之前授他的爷爷奶奶祖父祖母伯父舅妈表姐外甥之类的人命称呼已经把他搞得晕头转向,直说中国人把人际关系复杂化了。

无论如何,很为他感到骄傲,如果能在中国住上一年,说不定他的中文就能琅琅上口。