Sunday, September 29, 2013

帮我捣蛋

女儿: 爸爸, 你可以帮我吗 (Papa, tu peux m'aider)?
老公: 帮你做什么 (T'aider à faire quoi)?
女儿: 帮我捣蛋 (Faire des bêtises).
老公: ???

发啊

老公到马来西亚渡过几次农历新年,对我们常挂在口中的"恭喜发财","发啊"新年贺语印象深刻.

这天,车内正播着"稻草裡的火雞"这首儿歌,当播到"快來快來, 快來快來, 我們同心協力快把牠捉到...时,他揶揄我说:"在儿歌里你们也说"发啊发啊 (huat ah huat ah)"?" 我瞪着他回应:"你耳朵有毛病啊,她在唱快來快來 (kuai lai kuai lai),不是发啊发啊!"
但他还是坚持听到发啊发啊 (huat ah huat ah).

好吧,发就发吧. lol

思念

女儿不在家, 老公思念之 , 一边做饭一边用感性的声音说 : “你知道吗, 她唱这首儿歌时是 多么的全心全意, 歌声好似发自肺腑. ”

我赞同地点点头, 加了一句: “以客观的角度来看, 她唱歌时常走调, 歌声也不甜美. ”
老公激动的答: “我不要听什么客观的言论, 我是一位父亲, 我的女儿是最漂亮的, 她的歌声是最动听的! ”


我只好识趣地闭嘴, 脑里萦绕着女儿沙哑走音却天真淳朴的歌声: “ 好宝宝, 好宝宝, 我要做一个好宝宝...”